|
Vgl. CHD P 27a: „He went into his house and sat down on a chair.“
Vgl. dazu Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 176: „Tutti in città ti sentiranno e diranno:“ HEG III, 256: „Und die ganze Stadt wird (dich) hören und folgendes sagen:“. Ebenso Hoffner, Myths2 1998, 87.
Wörtlich: „Wer uns Brot, wer aber uns Bier, wer aber uns Öl bringt.“ Vgl. Hoffner, Myths2 1998, 87: „And one will bring us bread, another will bring us beer, and still another will bring us fat.“
Vgl. Hoffner, Myths2 1998, 87: „She has cut (herself) off from command(ing others).“ Ebenso CHD P 126b.
Vgl. CHD L-N 306b mit einer vorgeschlagenen Ergänzung [kán?-k]án-za: „She is [depend]ent(?) on (lit. [susp]ended? from) the authority(?) of the god...“.
Wörtlich: „(ist) im Gehorsam stehend.“ Siehe Melchert, CLuvLex 54: „in obedience“. Vgl. CHD L-N 306b: „but she stands in woman's subordination(?).“ ebenso Hoffner, Myths2 1998, 87; Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 176: „la donna vive in condizione subordinata“.
Vgl. Hoffner, Myths2 1998, 87: „and she does not disobey (her) husband's word(?).“; ebenso CHD L-N 306b und Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 176.
|